Nessa fase, a criança precisa de acolhimento afetivo, atividades lúdicas e um ambiente que propicie a interação e as brincadeiras que vão levar à construção do conhecimento e ao fortalecimento das suas potencialidades.At this stage, children need emotional warmth, playful activities and an environment that fosters interaction and play, leading to knowledge building and the strengthening of their potential.
O letramento se inicia na Educação Infantil. Trabalha-se a psicomotricidade, os movimentos e sentidos, despertando a consciência sobre o contexto escolar no qual a criança está inserida.Literacy begins in Early Childhood Education. Psychomotor skills, movement and senses are developed, awakening awareness of the school context the child is part of.
A aquisição da aprendizagem, das habilidades motoras e os valores são desenvolvidos nesta fase e servem para toda a vida. Portanto, a criança precisa experimentar, criar, construir, cantar, conviver e ter espaço para se expressar livremente.Learning, motor skills and values are acquired at this stage and serve for life. Children therefore need space to experiment, create, build, sing, socialize and express themselves freely.
Turmas
de 2 a 5 anos
HorárioSchedule Manhã:
07h30 às 11h45Morning: 7:30 AM to 11:45 AM
HorárioSchedule Tarde:
13h30 às 17h45Afternoon: 1:30 PM to 5:45 PM
Turmas de 2 a 5 anos
HorárioSchedule Manhã: 07h30 às 11h45Morning: 7:30 AM to 11:45 AM
HorárioSchedule Tarde: 13h30 às 17h45Afternoon: 1:30 PM to 5:45 PM
Ao ingressarem no 1º. ano, as atividades e disciplinas devem levar as crianças ao desenvolvimento do pensamento espacial e linguagem oral e escrita. Consolida-se a escrita, a leitura e o cálculo, aprendizagens fundamentais para o desenvolvimento da expressão e do raciocínio lógico.Upon entering 1st grade, activities and subjects guide children to develop spatial thinking and oral and written language. Writing, reading and math are consolidated — fundamental learning for the development of expression and logical reasoning.
Busca-se desenvolver as capacidades intelectuais, o pensamento autônomo, a construção de sua própria identidade e a consciência crítica do aluno para que ele possa participar ativamente da vida social.We seek to develop intellectual capacities, autonomous thinking, the building of one's own identity and the student's critical awareness, so they can participate actively in social life.
Turmas de
6 a 10 anos
HorárioSchedule Manhã:
07h20 às 11h50Morning: 7:20 AM to 11:50 AM
HorárioSchedule Tarde:
13h30 às 17h50Afternoon: 1:30 PM to 5:50 PM
Turmas de 6 a 10 anos
HorárioSchedule Manhã: 07h20 às 11h50Morning: 7:20 AM to 11:50 AM
HorárioSchedule Tarde: 13h30 às 17h50Afternoon: 1:30 PM to 5:50 PM
Fase em que o aluno desenvolve sua autonomia através da aquisição de novos conhecimentos, exercitando-se em projetos de trabalho, uso de novas tecnologias e estudos do meio.A stage in which students develop their autonomy by acquiring new knowledge, working on projects, using new technologies and conducting environmental studies.
O aluno vai observar, registrar, opinar e formular palavras que se traduzem em ações que levam o aluno a descobrir que o aprendizado é o caminho para novos conhecimentos.Students observe, record, voice opinions and form words that translate into actions, leading them to discover that learning is the path to new knowledge.
Turmas de
11 a 14 anos
HorárioSchedule Manhã:
07h20 às 11h50Morning: 7:20 AM to 11:50 AM
HorárioSchedule Tarde:
13h30 às 17h50Afternoon: 1:30 PM to 5:50 PM
Turmas de 11 a 14 anos
HorárioSchedule Manhã: 07h20 às 11h50Morning: 7:20 AM to 11:50 AM
HorárioSchedule Tarde: 13h30 às 17h50Afternoon: 1:30 PM to 5:50 PM
É importante estimular a pesquisa e a capacidade de argumentação, reforçando o pensamento crítico sobre as questões da atualidade e o respeito à pluralidade e ao meio ambiente. Dessa forma, busca-se a consolidação da formação cultural e humanista, iniciada lá no Ensino Infantil.It is important to encourage research and argumentation skills, reinforcing critical thinking about current issues and respect for plurality and the environment. In this way, we consolidate the cultural and humanistic education that began in Early Childhood Education.
Turmas de
14 a 17 anos
HorárioSchedule Manhã:
07h20 às 12h45Morning: 7:20 AM to 12:45 PM
Turmas de 14 a 17 anos
HorárioSchedule Manhã: 07h20 às 12h45Morning: 7:20 AM to 12:45 PM
Os alunos têm suas aulas no período normal e no período contrário participam de atividades de recreação, alimentação e auxílio pedagógico.Students have their classes during the regular period and, in the opposite period, take part in recreation, meal and academic support activities.
Essa maior interação lhes dá condições favoráveis ao seu desenvolvimento escolar e social.This greater interaction provides favorable conditions for their academic and social development.
IntermediárioExtended
HorárioSchedule Manhã:
07h20 às 11h45Morning: 7:20 AM to 11:45 AM
IntermediárioExtended
HorárioSchedule Tarde:
11h20 às 17h45Afternoon: 11:20 AM to 5:45 PM
Integral:Full Time:
7h às 18h7 AM to 6 PM
IntermediárioExtended HorárioSchedule
Manhã: 07h20 às 11h45Morning: 7:20 AM to 11:45 AM
IntermediárioExtended HorárioSchedule
Tarde: 11h20 às 17h45Afternoon: 11:20 AM to 5:45 PM
Integral:Full Time: 7h às 18h7 AM to 6 PM
o Colégio Tecla é uma das mais consideradas instituições de ensino da região, tendo o compromisso de prestar um relevante serviço de qualidade, pautado pela sua missão de ser símbolo de excelência em educação.Colégio Tecla is one of the most respected educational institutions in the region, committed to providing high-quality services and guided by its mission to be a symbol of excellence in education.
Cursos ExtrasExtracurricular Courses
Treinos para alunos do Colégio: Masculino e FemininoTraining for school students: Boys and Girls
Segunda, Quarta e Sexta-feiraMonday, Wednesday and Friday
HorárioSchedule: 12h às 13h12 PM to 1 PM
Local: na quadra do ColégioLocation: at the school court
Idade e valores: Conferir com MarcosAge and prices: check with Marcos
A parceria com o Yázigi proporciona o conforto do aluno ter suas aulas nas dependências do Colégio.The partnership with Yázigi provides students the convenience of having their English classes on the school premises.
As turmas são assim divididas:Classes are organized as follows:
Paddy The Jelly: 3 a 5 anos.Paddy The Jelly: ages 3 to 5.
Magic Links: 8 e 9 anosMagic Links: ages 8 and 9
YTeen: 10 e 11 anosYTeen: ages 10 and 11
YEP: 13 ou 17 anosYEP: ages 13 to 17 Yázigi